The full quote in dirty imperial units:

I live my life a quarter mile at a time. Nothing else matters: not the mortgage, not the store, not my team and all their bullshit. For those ten seconds or less, I’m free.

– The Fast and the Furious

How was this translated to metric?

  • ERROR: Earth.exe has crashed@lemmy.dbzer0.com
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    arrow-down
    1
    ·
    edit-2
    11 days ago

    Offtopic: The expression “Give someone an inch, and they’ll take it a mile” is 得 in Chinese. 寸 is Inch, 尺 is Ruler. So I guess its “Give someone an inch, and they go the distance of a ruler”? Its either 12 inch / 30 cm? Or is it 1 meter / 1 yard (ya know, those big rulers)?

    Or maybe we should just say “Give someone an inch, and they’ll steal your ruler?” 😆

    But anyways: I think most movies just literally translate the words so they don’t have to do conversions.